ÍNDICE

15 de mar. de 2012

Comitê Nacional pela Libertação dos Cinco no Twitter

¡Sigue al 
Comité Nacional por la Libertad de los Cinco en Twitter! 

Queridos amigos: 
¡Hemos abierto una cuenta de Twitter! 


te dará actualizaciones importantes, te conectará a las noticias de nuestro web y Facebook. También compartiremos info de otros fuentes en apoyo a los Cinco, y nos complacerá intercambiar contigo! 

Nuestro sitio web: http://www.freethefive.org 

¡Síguenos hoy! 

¡Libertad para los Cinco Ya!

La fiscalía se opone a la petición de René González para permiso de ir a Cuba

También pide condiciones si sea aprobada por la corte. Ahora es para la jueza decidir. 

Hace 3 semanas, René González entregó una moción pidiendo permiso de la corte en Miami para permiso de una visita por dos semanas, para poder ver a su hermano Roberto, quien se encuentra en estado crítico en un hospital de la Habana. Hasta ahora la corte no ha actuado a la moción. 

Hoy, la fiscalía hizo su respuesta. Aunque el gobierno argumenta en contra de la moción de René, al mismo tiempo pidió a la jueza, de que si ella otorgue permiso a René, que imponga ciertas condiciones a su visita. 

Actualmente más de 3,000 cartas han sido enviadas al Presidente Obama en respuesta a nuestra solicitud, y les urgimos a las personas que apoyan a los cinco, que sigan poniendo presión al gobierno EEUU, y que envíen un correo electrónico y llamar al presidente. 

___________________________________________________________________

U.S. government opposes René González'
request to visit Roberto in Cuba
but requests conditions if approved 
Decision is now up to Judge 

Three weeks ago, René González filed a motion requesting court approval for a two-week visit to Cuba to visit with his brother Roberto, who remains gravely ill in a Havana hospital. The court has not yet acted on this motion. 

Today, the U.S. government filed its response. Although the government opposes René's motion, it provided a series of conditions which it asked the court to impose on René should it approve his travel request. 

More than 3000 letters have already been sent to President Obama in response to our call, and we encourage supporters to keep the pressure on the U.S. government by emailing or calling the President.

3 de mar. de 2012

Carta de René González a su hermano Roberto

Mi Brother de toda la vida:
René and Roberto González
Nunca pensé tener que escribirte esta carta. Compartimos el mismo desapego por el intercambio epistolar, cosa de sobra demostrada durante nuestras respectivas misiones internacionalistas o -más conclusivamente- en la experiencia única de los últimos veinte años. En otras palabras, solo condiciones extraordinarias como las actuales me harían escribirla.

Si las condiciones fueran ordinarias estas cosas debería de estártelas diciendo personalmente, y muchas ni siquiera te las tendría que decir. Debería de ser suficiente para ti con esa lucha a brazo partido contra una enfermedad que busca devorarte, pero ha de añadirse a ella el enfrentamiento a una dolencia humana mucho más letal: el odio.

El odio que no me permite retribuirte todos tus esfuerzos con ese merecido abrazo que quisiéramos darte los Cinco.

El odio que no me deja unir mi risa a cada una de las ocurrencias que brotan de tu inmenso coraje.

El odio que me obliga a adivinar por la fuerza de tu aliento, a través del teléfono, el accidentado desplazamiento de las líneas del frente en esta batalla que libras.

El odio que me impone la angustia de no poder acompañar en tu cuidado a todos los que te quieren; y que me impide estar ahí para apoyar a Sary y a los muchachos.

El odio que me niega el presenciar cómo se crecen nuestros sobrinos, que se han hecho hombres y mujeres en estos años. ¡Qué orgulloso te puedes sentir de tus hijos!

El odio que no me permite simplemente abrazar a mi hermano. Que me obliga a seguir desde un absurdo y distante enclaustramiento un proceso del que debería ser parte, como cualquier otra persona que ha cumplido una sentencia de encarcelamiento, de por sí suficientemente larga, dictada precisamente por el odio; pero aún para él insuficiente.

¿Qué hacer ante tanto odio? Supongo que lo que hemos hecho siempre: Amar la vida y luchar por ella, tanto la nuestra como la de los demás. Enfrentar todos los obstáculos con una sonrisa en los labios, con la broma oportuna, con ese oportunismo que nos inculcaron desde la infancia. Echar pa´lante, guapear, no rendirnos nunca; siempre juntos y bien cerca, por más que se empeñen en separarme de mis afectos para castigarnos con ello a todos.

Hoy me vienen a la mente aquellos hermosos días de tus tiempos de atleta. Tú en la piscina y nosotros en las gradas, gritando tu nombre mientras tú braceabas, y el sonido de nuestras voces que te llegaba intermitente cada vez que asomabas la cabeza para respirar. Luego nos contabasa cómo a veces escuchabas tu nombre entero, a veces el principio y a veces el final. Entonces nos entrenamos para esperar a que sacaras la cabeza del agua y en ese preciso momento todos, al unísono, gritábamos tu nombre. No podías vernos, pero el clamor de nuestra presencia llegaba a ti y sabías que estábamos contigo aunque no pudiéramos intervenir directamente en la lidia que se desarrollaba en la piscina.

Hoy la historia se repite. Mientras te enfrentas con todas tus fuerzas a este reto te sigo animando, ahora sumado a la familia que entonces no habías construido. Aunque no puedes verme sabes que estoy ahí, junto a los tuyos que son los míos. Sabes que este hermano, desde su insólito destierro, desde la angustia de la separación forzada, en las condiciones de libertad supervisada más absurdas, desde la dignidad de su condición de patriota cubano como lo eres tú y desde el cariño sembrado por la sangre y las vivencias que nos unen, está y estará siempre contigo. Cada vez que asomes la cabeza podrás sentir mi clamor junto al de mis sobrinos.

¡¡Respira brother, respira!!

Te quiere tu hermano,

René

Si usted no ha enviado todavía una carta a Obama, por favor haga clic abajo.